tomber

tomber [tɔ̃be]
━━━━━━━━━
1. intransitive verb
2. transitive verb
━━━━━━━━━
➭ TABLE 1
━━━━━━━━━━━━━━━━━
tomber is conjugated with être, unless it has an object, when the auxiliary is avoir.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► Lorsque tomber fait partie d'une locution comme tomber amoureux, tomber de sommeil, reportez-vous aussi à l'autre mot.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. <
   a. to fall ; [échafaudage, mur] to fall down ; [cheveux] to fall out
• il est tombé et s'est cassé la jambe he fell and broke his leg
• tomber par terre to fall down
• se laisser tomber dans un fauteuil to fall into an armchair
• attention ! tu vas tomber careful! you'll fall
• tomber à l'eau to fall into the water ; (figurative) to fall through
• tomber d'un arbre to fall out of a tree
• tomber d'une chaise to fall off a chair
• tomber d'une échelle to fall off a ladder
• tomber de cheval to fall off one's horse
• tomber de haut to fall from a height ; (figurative) to come down with a bump
• il est tombé sur la tête ! (inf) he must be mad!
• la nouvelle vient de tomber à l'instant the news has just come through
• un fax vient de tomber a fax has just come through
► faire tomber to knock down ; (en renversant) to knock over ; (en lâchant) to drop ; [+ température, prix] to bring down
• le chien l'a fait tomber the dog knocked him over
• faire tomber le gouvernement to bring down the government
   b. [neige, pluie] to fall ; [brouillard] to come down
• la nuit tombe it's getting dark
• il tombe de la neige it's snowing
• qu'est-ce qu'il tombe ! (inf) it's coming down in buckets! (inf)
• il tombe quelques gouttes it's raining slightly
• la foudre est tombée tout près the lightning has struck nearby
   c. ( = baisser) to drop ; [jour] to draw to a close ; [prix, nombre] to fall ; [colère] to die down ; [assurance, enthousiasme] to fall away
• le dollar est tombé à 2 € the dollar has fallen to 2 euros
• les prix ne sont jamais tombés aussi bas prices have reached an all-time low
• ils sont tombés bien bas they've sunk really low
   d. ( = disparaître) [obstacle, objection] to disappear ; [record] to fall
• l'as et le roi sont tombés the ace and king have been played
   e. ( = pendre) to hang
• sa jupe tombe bien her skirt hangs nicely
• ses cheveux lui tombaient sur les épaules his hair came down to his shoulders
• les rideaux tombaient jusqu'au plancher the curtains came down to the floor
   f. ( = échoir) [date, choix, sort] to fall ; [verdict, sanction] to be pronounced
• les deux concerts tombent le même jour the two concerts fall on the same day
   g. ( = arriver, se produire) il est tombé en pleine réunion he walked straight into a meeting
• bien tomber (moment) to come at the right moment ; (chance) to be lucky
• mal tomber (moment) to come at the wrong moment ; (chance) to be unlucky
• ça tombe bien that's fortunate
• il est vraiment bien/mal tombé avec son nouveau patron he's really lucky/unlucky with his new boss
• ça tombe à pic (inf) that's perfect timing
• ça ne pouvait pas mieux tomber it couldn't have come at a better time
   h. ( = être arrêté) (inf!) to get busted (inf!)
   i. (locutions)
► laisser tomber to drop
• il a voulu faire du droit mais il a vite laissé tomber he wanted to do law but he soon dropped it
• la famille nous a bien laissé tomber the family really let us down
• laisse tomber ! (inf) forget it! ; (irritation) give it a rest! (inf)► tomber dans to fall into
• tomber dans l'eau to fall into the water
• tomber dans la misère to become destitute
• tomber dans le coma to fall into a coma
• son œuvre est tombée dans l'oubli his work fell into oblivion► tomber sur ( = rencontrer par hasard) to run into ; ( = trouver par hasard) to come across ; ( = critiquer) (inf) to go for (inf)
• tomber sur le dos to fall on one's back
• j'ai eu la chance de tomber sur un spécialiste I was lucky enough to come across a specialist
• en prenant cette rue, vous tombez sur la gare if you go along this street, you'll find the station
• je suis tombé sur une vieille photo I came across an old photo
• on a tiré au sort et c'est tombé sur moi we drew straws and I was the lucky winner
• et il a fallu que ça tombe sur moi ! it just had to be me!
• il m'est tombé sur le râble or le dos (inf! : inf!) he laid into me (inf)► tomber dessus (inf)
il nous est tombé dessus le jour de Noël he landed on us on Christmas Day (inf)
• une quantité de problèmes leur est tombée dessus they had a whole series of problems
• ils nous sont tombés dessus à huit contre trois eight of them laid into the three of us (inf)
2. <
   a. (Sport) ( = vaincre) (inf)
to throw
   b. ( = séduire) (inf)
il les tombe toutes he's a real ladykiller
   c. ( = retirer) (inf)
tomber la veste to slip off one's jacket
* * *

I
1. tɔ̃be
verbe transitif (+ v avoir) Sport to throw [lutteur]; fig to beat [équipe]

2.
verbe intransitif (+ v être)
1) (faire une chute) gén to fall; (de sa propre hauteur) [personne, chaise] to fall over; [animal] to fall; [arbre, mur] to fall down; (d'une hauteur, d'un support) [personne, vase] to fall off; [fruits, feuilles, bombe] to fall; [cheveux, dents] to fall out; [plâtre, revêtement] to come off

tomber dans un trou — to fall down a hole

j'ai fait tomber un vase — I knocked a vase over

j'ai fait tomber le vase de l'étagère — I knocked the vase off the shelf

le vent a fait tomber une tuile du toit — the wind blew a tile off the roof

se laisser tomber dans un fauteuil — to flop into an armchair

laisser tomber un gâteau sur le tapis — to drop a cake on the carpet

le skieur s'est laissé tomber pour s'arrêter — the skier dropped to the ground to stop himself

2) (venir d'en haut) [pluie, neige, foudre] to fall; [brouillard] to come down; [rayon, clarté] to fall; [rideau de théâtre] to fall, to drop

il tombe des gouttes — it's spotting with rain

qu' est-ce que ça tombe! — (colloq)

ça tombe dru! — (colloq) (pluie) it's pouring down!

la foudre est tombée sur un arbre — the lightning struck a tree

une faible lueur tombait de la lucarne — there was a dim light coming through the skylight

une pâle clarté tombait de la lune — the moon cast a pale light

3) (faiblir, baisser) [valeur, prix, température] to fall; [ardeur, colère] to subside; [fièvre] to come down; [vent] to drop; [jour] to draw to a close; [conversation] to die down

faire tomber — to bring down [prix, température]; to dampen [enthousiasme]

il est tombé bien bas — (affectivement) he's in very low spirits; (moralement) he has sunk very low

il est tombé bien bas dans mon estime — he has gone right down in my esteem ou estimation

je tombe de sommeil — I can't keep my eyes open

4) (être vaincu, renversé) [dictateur, régime, ville] to fall; (disparaître) [obstacle, objection] to vanish; [opposition] to subside; [préjugé] to die out

le roi est tombé — (aux cartes) the king has been played

faire tomber — to bring down [régime, dictateur]; to break down [barrières]

5) (s'affaisser) [poitrine] to sag; [épaules] to slope
6) (pendre) [chevelure, mèche] to fall

tomber bien/mal — [vêtement, rideau] to hang well/badly

sa jupe lui tombe (jusqu')aux chevilles — her skirt comes down to her ankles

7) (se retrouver, se placer)

tomber dans la vulgarité — to lapse into vulgarity

vous tombez dans le paradoxe — you are being paradoxical

tomber sous le coup d'une loi — Droit to fall within the provisions of a law

la conversation est tombée sur la politique — the conversation came around to politics

8) (devenir) to fall

tomber malade/amoureux — to fall ill/in love

9) (être donné) [décision] to be announced; [nouvelle] to break; [réponse] to be given

tomber sur les écrans — [nouvelle] to come through on screen

dès que le journal tombe des presses — as soon as the newspaper comes off the press

10) (rencontrer)

tomber sur — gén to come across [inconnu, détail, objet]; to run into [ami]; (recevoir en partage) to get; (avoir de la chance dans ses recherches)

tomber sur la bonne page — to hit on the right page

je suis tombé sur un examinateur sévère à l'examen — I got a harsh examiner in the exam

je suis tombé par hasard sur ce que je cherchais — I found what I was looking for by chance

si tu prends cette rue, tu tomberas sur la place — if you follow that street, you'll come to the square

11) (survenir) gén to come

tu ne pouvais pas mieux tomber! — (au bon moment) you couldn't have come at a better time!; (avoir de la chance) you couldn't have done better!

tu tombes bien/mal, j'allais partir — you're lucky/unlucky, I was just about to leave

il faut toujours que ça tombe sur moi or que ça me tombe dessus! — (colloq) (décision, choix) why does it always have to be me?; (mésaventure) why does it always have to happen to me?

tomber au milieu d'une or en pleine réunion — [personne] to walk right into a meeting; [annonce, nouvelle] to come right in the middle of a meeting

12) (coïncider) [date] to fall on [jour, quantième]
13) (abandonner)

laisser tomber — to give up [emploi, activité]; to drop [sujet, projet, habitude]

laisse tomber! — (désintérêt, désabusement) forget it!; (irritation) give it a rest! (colloq)

laisser tomber quelqu'un — (pour se séparer) to drop somebody; (pour ne plus aider) to let somebody down

14) (agresser)

tomber sur quelqu'un — (physiquement) [soldats, voyous] to fall on somebody, to lay into somebody (colloq); [pillards, police] to descend on somebody; (critiquer) to go for somebody, to lay into somebody (colloq)

15) (mourir) euph to die

II tɔ̃be
nom masculin (de vêtement, tissu) hang [U]

ce velours a un beau tomber — this velvet hangs well

* * *
tɔ̃be
1. vi
1) (par terre, d'un mur) to fall

Attention, tu vas tomber! — Be careful, you'll fall!

tomber à l'eau — to fall in the water, fig, [projet] to fall through

tomber de fatigue — to drop from exhaustion

tomber de sommeil — to be asleep on one's feet

Il tombe de sommeil. — He's asleep on his feet.

2) (dans un certain état)

tomber en panne — to break down

tomber en ruine — to fall into ruins

tomber enceinte — to get pregnant, to fall pregnant

3) (= survenir)

ça tombe bien — that's good timing

ça tombe mal — that's bad timing

il est bien tombé — he's been lucky

il est mal tombé — he's been unlucky

tomber juste [opération, calcul] — to come out right

4)

laisser tomber (= lâcher) — to drop

Elle a laissé tomber son stylo. — She dropped her pen., (= renoncer à) to give up

Il a laissé tomber le piano. — He gave up the piano., (= faire faux bond à) to let down

Il ne laisse jamais tomber ses amis. — He never lets his friends down.

laisse tomber — drop it

Laisse tomber, il n'acceptera jamais. — Drop it, he'll never agree.

5)

tomber sur [difficulté] — to come across

tomber sur quelqu'un [ami, connaissance] — to bump into someone

Je suis tombé sur lui en sortant de chez Pierre. — I bumped into him coming out of Pierre's place., (= attaquer) [personne] to set about

2. vt

tomber la veste — to slip off one's jacket

* * *
tomber verb table: aimer
A nm (de vêtement, tissu) hang ¢; ce velours a un beau tomber this velvet hangs well.
B vtr (+ v avoir)
1 Sport to throw [lutteur]; fig to beat [équipe];
2 (séduire) to bed [femme]; (charmer) il les tombe toutes they all fall for him.
C vi (+ v être)
1 (faire une chute) gén to fall; (de sa propre hauteur) [personne, chaise] to fall over; [animal] to fall; [arbre, mur] to fall down; (d'une hauteur, d'un support) [personne, vase] to fall off; [fruits, feuilles, bombe] to fall; [cheveux, dents] to fall out; [plâtre, revêtement] to come off; je me suis cassé un bras/j'ai cassé un vase en tombant I fell and broke my arm/a vase; tomber à la mer/dans une rivière to fall into the sea/into a river; tomber dans un trou to fall down a hole; tomber sur to fall on [tapis, maison, tête]; tomber sur le derrière or cul to land on one's backside; tomber d'un toit/de cheval to fall off a roof/off a horse; tomber d'un arbre [personne] to fall from a tree; [fruit, feuille] to fall off a tree; tomber du lit/de ma poche to fall out of bed/out of my pocket; l'assiette m'est tombée des mains the plate fell out of my hands; ces lunettes me tombent du nez these glasses are slipping off my nose; attention, tu vas me faire tomber! be careful, you'll make me fall!; j'ai fait tomber un vase I knocked a vase over; j'ai fait tomber le vase de l'étagère I knocked the vase off the shelf; il a fait tomber son adversaire (au rugby) he brought his opponent down; le vent a fait tomber une tuile du toit/un arbre sur les voitures the wind blew a tile off the roof/a tree down onto the cars; se laisser tomber dans un fauteuil/sur un lit to flop into an armchair/onto a bed; laisser tomber un gâteau sur le tapis to drop a cake on the carpet; le skieur s'est laissé tomber pour s'arrêter the skier dropped to the ground to stop himself;
2 (venir d'en haut) [pluie, neige, foudre] to fall; [brouillard] to come down; [rayon, clarté] to fall (sur onto); [rideau de théâtre] to fall, to drop; un rayon de lumière tombait sur mon livre a ray of light fell onto my book; il est tombé 200 mm d'eau or de pluie pendant la nuit 200 mm of rain fell during the night; il tombe des gouttes it's spotting with rain; qu'est-ce que ça tombe!, ça tombe dru! (pluie) it's pouring down!, it's coming down in buckets!; la pluie n'a pas cessé de tomber pendant tout le voyage it rained steadily throughout the journey; la foudre est tombée sur un arbre the lightning struck a tree; une faible lueur tombait de la lucarne there was a dim light coming through the skylight; une pâle clarté tombait de la lune the moon cast a pale light;
3 (faiblir, baisser) [valeur, prix, température] to fall (de by; à to); [ardeur, colère] to subside; [fièvre] to come down; [vent] to drop; [jour] to draw to a close; [conversation] to die down; le dollar est tombé au-dessous de 0.90 euro the dollar has fallen to below 0.90 euro; la température est tombée à/de 10°C the temperature has fallen to/by 10°C; leur personnel est tombé à 200 employés their staff is down to 200 employees; faire tomber to bring down [prix, température]; to dampen [enthousiasme]; il est tombé bien bas (affectivement) he's in very low spirits; (moralement) he has sunk very low; il est tombé bien bas dans mon estime he has gone right down in my esteem ou estimation; je tombe de sommeil I can't keep my eyes open;
4 (être vaincu, renversé) [dictateur, régime, ville] to fall; (disparaître) [obstacle, objection] to vanish; [opposition] to subside; [préjugé] to die out; le roi est tombé (aux cartes) the king has been played; faire tomber to bring down [régime, dictateur]; to remove [obstacle]; to eradicate [tabou]; faire tomber les barrières fig to break down barriers;
5 (s'affaisser) [poitrine] to sag; [épaules] to slope; avoir les épaules qui tombent to have sloping shoulders; ⇒ bras;
6 (pendre) [chevelure, mèche] to fall; [vêtement, rideau] to hang; cheveux qui tombent sur les yeux hair that falls over one's eyes; manteau qui tombe bien/mal coat that hangs well/badly; sa jupe lui tombe (jusqu')aux chevilles her skirt comes down to her ankles;
7 (se retrouver, se placer) tomber dans un piège lit, fig to fall into a trap; tomber en disgrâce/ruine to fall into disgrace/ruin; tomber dans la vulgarité/sensiblerie to lapse into vulgarity/sentimentality; vous tombez dans le paradoxe you are being paradoxical; tomber sous le charme de qn to fall under sb's spell; tomber sous le coup d'une loi Jur to fall within the provisions of a law; tomber aux mains or entre les mains de qn [document, pouvoir] to fall into sb's hands; la conversation est tombée sur la politique the conversation came around to politics; ⇒ Charybde, sens;
8 (devenir) to fall; tomber malade/amoureux to fall ill/in love;
9 (être donné) [décision, sentence, verdict] to be announced; [nouvelle] to break; [réponse] to be given; tomber sur les écrans [nouvelle] to come through on screen; la nouvelle nous tombe à l'instant Radio, TV the news has just come through to us; dès que le journal tombe des presses as soon as the newspaper comes off the press; les paroles qu'il a laissé tomber de sa bouche the words that fell from his lips; ⇒ sourd;
10 (rencontrer) tomber sur gén to come across [inconnu, détail, objet]; to run into [ami, connaissance]; (recevoir en partage) to get; (avoir de la chance dans ses recherches) tomber sur la bonne page/le bon numéro to hit on the right page/the right number; je suis tombé sur un sujet difficile/un examinateur sévère à l'examen I got a difficult question/a harsh examiner in the exam; je suis tombé par hasard sur ce que je cherchais I found what I was looking for by chance ; mes yeux sont tombés sur une jolie femme/une expression amusante my eyes fell on a pretty woman/a funny expression; si tu prends cette rue, tu tomberas sur la place if you follow that street, you'll come to the square;
11 (survenir) gén to come; c'est tombé juste au bon moment/comme il fallait it came just at the right time/when it was needed; cette réforme ne pouvait pas mieux/plus mal tomber this reform couldn't have come at a better/worse time; tu ne pouvais pas mieux tomber! (au bon moment) you couldn't have come at a better time!; (avoir de la chance) you couldn't have done better!; tu tombes bien/mal, j'allais partir you're lucky/unlucky ou you've timed that well/badly, I was just about to leave; ça tombe bien/mal, j'avais justement besoin de ce livre that's good/bad luck, I just needed that book; il faut toujours que ça tombe sur moi or que ça me tombe dessus! [décision, choix] why does it always have to be me?; [mésaventure] why does it always have to happen to me?; tomber au milieu d'une or en pleine réunion [personne] to walk right into a meeting; [annonce, nouvelle] to come right in the middle of a meeting;
12 (coïncider) [date, anniversaire, fête] to fall on [jour, quantième]; ça tombe un mercredi/le 17 avril it falls on a Wednesday/on 17 April;
13 (abandonner) laisser tomber to give up [emploi, activité]; to drop [sujet, projet, habitude]; il a fallu laisser tomber I/we etc had to give up; laisse tomber! (désintérêt, désabusement) forget it!; (irritation) give it a rest!; laisser tomber qn (pour se séparer) to drop sb; (pour ne plus aider) to let sb down; il a laissé tomber sa petite amie he dropped his girlfriend; ne me laisse pas tomber! don't let me down!; ⇒ chaussette;
14 (agresser) tomber sur qn (physiquement) [soldats, voyous] to fall on sb, to lay into sb; [pillards, police] to descend on sb; (critiquer) to go for sb, to lay into sb; ils nous sont tombés dessus à dix contre un they fell on us, ten to one; il s'est fait tomber dessus par des voleurs/un chien he was set on by robbers/attacked by a dog;
15 (mourir) euph [soldat] to fall euph; tomber sous le feu de l'ennemi to fall under enemy fire; tomber pour qch to die for sth; ⇒ champ.
Idiome
en tomber sur le derrière or cul to be flabbergasted.
I
[tɔ̃be] nom masculin
(littéraire)
au tomber du jour ou de la nuit at nightfall ou dusk
II
[tɔ̃be] verbe intransitif (auxiliaire être)
A.[CHANGER DE NIVEAU - SENS PROPRE ET FIGURÉ]
1. [personne] to fall (down), to fall over
[meuble, pile de livres] to fall over, to topple over
[cloison] to fall down, to collapse
[avion, bombe, projectile] to fall
tomber par terre to fall on the floor, to fall down
tomber à plat ventre to fall flat on one's face
tomber dans un fauteuil to fall ou to collapse into an armchair
tomber de fatigue to be ready to drop (from exhaustion)
tomber de sommeil to be asleep on one's feet
ne monte pas à l'échelle, tu vas tomber don't go up the ladder, you'll fall off
tomber dans l'escalier to fall down the stairs
tomber de cheval to fall off ou from a horse
tomber d'un arbre to fall out of a tree ou from a tree
faire tomber quelqu'un
{{ind}}a. [en lui faisant un croche-pied] to trip somebody up
{{ind}}b. [en le bousculant] to knock ou to push somebody over
le vent a fait tomber des arbres the wind blew some trees over ou down
elle l'a fait tomber de la table she pushed him off the table
faire tomber quelque chose
{{ind}}a. [en poussant] to push something over
{{ind}}b. [en renversant] to knock something over
{{ind}}c. [en lâchant] to drop something
{{ind}}d. [en donnant un coup de pied] to kick something over
j'ai fait tomber mes lunettes I've dropped my glasses
tu es tombé bien bas (figuré) you've sunk very low
2. (soutenu) [mourir] to fall, to die
tomber sur le champ de bataille to fall on the battlefield
ceux qui sont tombés au champ d'honneur those killed in action
3. [se détacher - feuille, pétale, fruit] to fall ou to drop off ; [ - cheveu, dent] to fall ou to come out
ne ramasse pas les cerises qui sont tombées don't pick the cherries which are on the ground
4. [pendre - cheveux, tentures] to hang ; [ - moustaches] to droop ; [ - seins] to sag, to droop
ses longs cheveux lui tombaient dans le dos her long hair hung down her back
une mèche lui tombait sur un œil a lock of hair hung over one eye
il a les épaules qui tombent he's got sloping shoulders
la robe tombe bien sur toi the dress hangs well ou nicely on you
5. [s'abattre, descendre - rayon de soleil, radiations, nuit] to fall ; [ - brouillard, gifle, coup] to come down
la neige/pluie tombait it was snowing/raining
une goutte est tombée dans mon cou a drop trickled ou rolled down my neck
(tournure impersonnelle)
il tombe en moyenne 3 mm d'eau par jour the average daily rainfall is 3 mm
il en est tombé, de la pluie! (familier) it tipped ou threw it down! (UK), it poured!
il tombera de la neige sur l'est there will be snow in the east
il tombe quelques gouttes it's spitting
il tombe de grosses gouttes/gros flocons big drops/flakes are falling
il tombe de la grêle it's hailing
toi, tu as ta paie qui tombe tous les mois (familier) you have a regular salary coming in (every month)
il lui tombe au moins 3 000 euros par mois (familier) he has at least 3,000 euros coming in every month
ça va tomber!
{{ind}}a. [il va pleuvoir] it's going to pour (with rain)!
{{ind}}b. [il va y avoir des coups] you're/we're etc. going to get it!
des têtes vont tomber! heads will roll!
tomber sous les yeux de quelqu'un to come to somebody's attention
6. [déboucher]
là où la rue Daneau tombe dans le boulevard Lamain at the point where Rue Daneau joins ou meets Boulevard Lamain
continuez tout droit et vous tomberez sur le marché keep going straight on and you'll come to the market
7. [diminuer - prix, température, voix, ton] to fall, to drop ; [ - fréquentation] to drop (off) ; [ - fièvre] to come down, to drop ; [ - colère] to die down, to subside ; [ - inquiétude] to melt away, to vanish ; [ - enthousiasme, agitation, intérêt] to fall ou to fade away, to subside ; [ - tempête] to subside, to abate, to die away ; [ - vent] to drop, to fall, to die down ; [ - jour] to draw to a close
la température est tombée de 10 degrés the temperature has dropped ou fallen (by) 10 degrees
sa cote de popularité est tombée très bas/à 28 % his popularity rating has plummeted/has dropped to 28%
faire tomber la fièvre to bring down ou to reduce somebody's temperature
8. [disparaître - obstacle] to disappear, to vanish ; [ - objection, soupçon] to vanish, to fade
sa réticence est tombée devant mes arguments she gave way in the face of my arguments
sa joie tomba brusquement his happiness suddenly vanished ou evaporated
ses défenses sont tombées he dropped his guard
9. [s'effondrer - cité] to fall ; [ - dictature, gouvernement, empire] to fall, to be brought down, to be toppled ; [ - record] to be broken ; [ - concurrent] to go out, to be defeated ; [ - plan, projet] to fall through
les candidats de droite sont tombés au premier tour the right-wing candidates were eliminated in the first round
le chef du gang est tombé hier the ringleader was arrested yesterday
faire tomber
{{ind}}a. [cité] to bring down
{{ind}}b. [gouvernement] to bring down, to topple
{{ind}}c. [record] to break
{{ind}}d. [concurrent] to defeat
10. [devenir]
tomber amoureux to fall in love
tomber enceinte to become pregnant
tomber malade to become ou to fall ill
tomber fou (familier) to go mad
tomber (raide) mort to drop dead, to fall down dead
11. JEUX [carte]
tous les atouts sont tombés all the trumps have been played
B.[SE PRODUIRE, ARRIVER]
1. [événement] to fall ou to be on
mon anniversaire tombe un dimanche my birthday is ou falls on a Sunday
tomber juste [calcul] to work out exactly
bien tomber to come at the right moment ou time
ton bureau l'intéresse — ça tombe bien, je voulais m'en débarrasser he's interested in your desk — that's good, I wanted to get rid of it
mal tomber to come at the wrong moment ou at a bad time
le mardi tombe assez mal pour moi Tuesday's not a good day ou very convenient for me
[personne]
on est tombés en plein pendant la grève des trains we got there right in the middle of the rail strike
tomber juste [deviner] to guess right
bien tomber
{{ind}}a. [opportunément] to turn up at the right moment
{{ind}}b. [avoir de la chance] to be lucky ou in luck
ah, vous tombez bien, je voulais justement vous parler ah, you've come just at the right moment, I wanted to speak to you
tu ne pouvais pas mieux tomber! you couldn't have come at a better time!
il est excellent, ce melon, je suis bien tombé this melon's excellent, I was lucky
mal tomber
{{ind}}a. [inopportunément] to turn up at the wrong moment
{{ind}}b. [ne pas avoir de chance] to be unlucky ou out of luck
il ne pouvait pas plus mal tomber he couldn't have picked a worse time
travailler pour Fanget? tu aurais pu plus mal tomber working for Fanget? it could be worse
tu tombes à point! you've timed it perfectly!, perfect timing!
2. [nouvelles] to be ou to come out
les dernières nouvelles qui viennent de tomber font état de 143 victimes news just out ou released puts the number of victims at 143
à 20 h, la nouvelle est tombée the news came through at 8 p.m
————————
[tɔ̃be] verbe transitif (auxiliaire avoir)
1. [triompher de - candidat, challenger] to defeat
2. (familier) [séduire] to seduce
il les tombe toutes he's got them falling at his feet
3. (familier & locution)
tomber la veste to slip off one's jacket
————————
tomber dans verbe plus préposition
[se laisser aller à - découragement, désespoir] to sink ou to lapse into (inseparable)
sans tomber dans l'excès inverse without going to the other extreme
des traditions qui tombent dans l'oubli traditions which are falling into oblivion
tomber dans la dépression to become depressed
tomber dans l'erreur to commit an error
————————
tomber en verbe plus préposition
tomber en lambeaux to fall to bits ou pieces
tomber en ruine to go to rack and ruin
tomber en morceaux to fall to pieces
————————
tomber sur verbe plus préposition
(familier)
1. [trouver par hasard - personne] to come across, to run ou to bump into, to meet up with (US) ; [ - objet perdu, trouvaille] to come across ou upon, to stumble across
je suis tombé sur ton article dans le journal I came across your article in the newspaper
je suis tombé sur une arête I bit on a fishbone
on a tiré au sort et c'est tombé sur elle lots were drawn and her name came up
2. [avoir affaire à - examinateur, sujet d'examen] to get
quand j'ai téléphoné, je suis tombé sur sa mère/un répondeur when I phoned, it was her mother who answered (me)/I got an answering machine
3. [assaillir - personne] to set about, to go for
il tombe sur les nouveaux pour la moindre erreur he comes down on the newcomers (like a ton of bricks) if they make the slightest mistake
il a fallu que ça tombe sur moi! it had to be me!
4. [se porter sur - regard, soupçon] to fall on ; [ - conversation] to turn to

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Look at other dictionaries:

  • tomber — TOMBER. v. n. Cheoir. Estre porté de haut en bas par son propre poids, ou par impulsion. Tomber lourdement. tomber à plomb. tomber à la renverse. tomber de son haut. tomber sur les genoux. tomber à terre. tomber dans l eau. tomber à plate terre.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • tomber — Tomber, Plusieurs escrivent Tumber, et semble qu il vient de Titubare, en ostant la premiere syllabe, Ruere, Concidere, Collabi, Decidere, Prolabi, Delabi, cerchez le mot Cheoir. Tomber de haut, Alte cadere, B. ex Cic. Tomber du ciel, Delabi de… …   Thresor de la langue françoyse

  • Tomber de — ● Tomber de être atteint de quelque chose : Tomber de sommeil …   Encyclopédie Universelle

  • Tomber en — ● Tomber en indique le passage (assez brusque) d un état à un autre : Mot tombé en désuétude. Des édifices qui tombent en ruine …   Encyclopédie Universelle

  • tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 …   Encyclopédie Universelle

  • tomber — (ton bé) v. n. 1°   Aller de haut en bas, en vertu de son propre poids. 2°   Avec pluie, neige, grêle, brouillard, etc. tomber s emploie le plus souvent à l impersonnel. 3°   Mourir. 4°   Succomber. 5°   Ne pas pouvoir se soutenir. 6°   Tomber… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TOMBER — v. n. Être emporté, entraîné de haut en bas par son propre poids. Il se dit Des personnes et des choses. Tomber lourdement. Tomber à plomb. Tomber à la renverse. Tomber de son haut, de toute sa hauteur. Tomber sur les genoux. Tomber à terre.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TOMBER — v. intr. Perdre son équilibre, être renversé, abattu. Tomber lourdement. Tomber à la renverse. Tomber de son haut, de toute sa hauteur. Tomber sur les genoux. Tomber à terre, par terre. Tomber dans l’eau. Tomber tout à plat, tout de son long.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • tomber — vi. /vt., choir, chuter, (à Arvillard, ce verbe se conjugue avec l auxiliaire avoir au temps composés) ; vimp. , pleuvoir : TONBÂ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme Si., Chambéry.025, Giettaz, Megève, Montendry.219, Morzine.081 …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • tomber — v.i. Être arrêté (arg.). / Accepter de se laisser corrompre. / Tomber sur le paletot, surprendre. / Tomber sur un bec, sur un manche, rencontrer un obstacle inattendu. / Tomber dans les pommes, s évanouir. / Laisser tomber quelqu un, l abandonner …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Tomber — Chute Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.